E. A. “Tony” Mares

Selected Works

Poetry
Casi Toda La Música y otros poemas/Almost All the Music and other poems
Selected poems of Ángel González -- translator's tribute to a great Spanish poet
With the Eyes of a Raptor
“We feel the pull of yearning... elegiac grief... inscribed in this raptor’s nest of memory.”
--Cecile Piñeda, author of Love Queen of the Amazon
The Unicorn Poem and Flowers and Songs of Sorrow
“Mares proposes not a myth of bloodletting, but one of survival in love and goodness.”
--Bruce-Novoa
Social science, history, memoir
Resolana: Emerging Chicano Dialogues on Community and Globalization, by Atencio, Montiel, Mares
This work deals with community organization via networks from the local to the global level.

With the Eyes of a Raptor

Two books contained in one volume. Poems filled with loss, memory, tragedy and humor.

Moon Over Andros Beach

in memory of Galit

Tonight the blacksmith moon hammers
a plating of silver on the Aegean Sea.

From the town of Chora, above, a halo
dim as candlelight spreads over the beach.

Daughter, your voice comes ashore,
lingers in the pools of liquid moonlight

left behind by the sea’s ebb. The waves
bring you back again and again.

The ceaseless churning and tumbling
of pebbles, history, and memory.
(page 8)



Mira La Luna

This land of the Hellenes rises
like Tenochtitlán, the ruins
of Teotihuacan and the Mexican moon.

Here Poseidon threw down his trident.
Athena planted her olive tree and claimed
the Acropolis. The gods favored her.

Athena’s moon is of olives and wine,
La Placa moon, taverna moon,
la llorona moon, gravestone moon.

“Mira la luna,” I said to my daughter.
It is still her moon. Forever.
(page 9)




Rio Grande

el rio grande
three words in Spanish or English
become the mud red water

the thunderheads with clouds
rain like a wide-skirted
walking woman or
narrow like a thin man

Navajos call this the Mexicans’ river and
female river while I prefer the rio bravo
the fearless river south of El Paso

it is the river of potsherds of dreams
a crying woman drowns her children
and looks for them in the mother ditch

her brambled arms grasp the shimmering air
it is the river near the Central Avenue Bridge
where I never find my daughter

blood red water flows over me
watermelon sun of dawn and twilight
rises and sets on the Albuquerque bosque

heat bakes the riverbed
cracks it like weathered shoe leather
the wind sweeps my ashes
across a crow’s blank gaze.
(pages 35-36)