E. A. “Tony” Mares

Selected Works

Poetry
For the librotraficantes and all who love books
Selected poems of Ángel González -- translator's tribute to a great Spanish poet
“We feel the pull of yearning... elegiac grief... inscribed in this raptor’s nest of memory.”
--Cecile Piñeda, author of Love Queen of the Amazon
“Mares proposes not a myth of bloodletting, but one of survival in love and goodness.”
--Bruce-Novoa
POETRY
These poems are a lamentation and a tribute to the Río Grande that flows from snow-capped mountains to the sea, and whose fidelity, in spite of poisonous threat, endures. Renny Golden -- from the Introduction
Social science, history, memoir
This work deals with community organization via networks from the local to the global level.
The text you type here will appear directly below the image

My tribute to Patrociño Barela

Casi Toda La Música y otros poemas/Almost All the Music and other poems

Poems of love, mortality, and music by one of Spain's greatest poets

Tras La Ventana, El Amor

Tras la ventana, el amor
vestido de blanco, mira.
Mira a la tarde, que gira
sus luces y su color.

La begonia sin olor
sus verdes ojas estira
para mirar lo que mira
tras la ventana: el amor:
la primavera, surgida
del pico de un ruiseñor.

Through The Window,Love

Through the window, love
dressed in white, discerns.
It sees the afternoon, how it turns
its light and color.

The begonia with no fragrance
stretches its green leaves
to see what it can
through the window, sees love:
spring flowing
from the beak of a nightingale.

Casi Toda La Música and other poems/​Almost All the Music and other poems is the translator's tribute to Ángel González, one of the greatest Spanish poets (from Asturias) of the twentieth century. Ángel was a friend of mine for over thirty years. He worked with me on each of these poems that deal with love, mortality, and the immortality of music.

Description of new work